英語でアライグマとタヌキのスペル、違い
アライグマとタヌキのスペルと違いは以下の通りです:
- アライグマ (Raccoon): R-A-C-C-O-O-N
- タヌキ (Raccoon dog): R-A-C-C-O-O-N D-O-G
アライグマとタヌキのスペルは「Raccoon」の部分が同じですが、タヌキには「Dog」という単語が追加されています。
英語圏では、一般的にRaccoon と Raccoon dog は区別されて使われる?
はい、英語圏では一般的に「Raccoon」と「Raccoon dog」は区別されて使われます。実際には、アライグマ(Raccoon)とタヌキ(Raccoon dog)は異なる種類の動物です。
「Raccoon」は、北アメリカに生息する中程度の体サイズの哺乳類で、特徴的なマスク模様の顔と、環状の尾を持つことで知られています。
一方、「Raccoon dog」は、アジアに生息する中程度の体サイズの哺乳類で、アライグマに似た顔や体毛を持ちながらも、実際にはイヌ科の一員です。タヌキは日本で特に有名で、独特な外見と、優れた適応力を持つことで知られています。
したがって、英語圏では一般的にこれらの動物を正確に区別し、それぞれの正しい名称を使用する傾向があります。