英語圏でとんかつはなんと明記、呼ばれている?
英語圏では、とんかつは一般的に「Tonkatsu」と呼ばれています。この言葉は日本語の「豚カツ」を英語表記したものです。また、日本料理の一部として知られており、多くの日本食レストランや日本料理店でメニューに掲載されています。
ほかの呼び方は?
英語圏では、「Tonkatsu」以外にもいくつかの呼び方があります。以下にいくつか例を挙げます。
- Pork Cutlet: 「ポークカツレツ」という意味で、とんかつを豚肉のカツレツとして表現しています。
- Breaded Pork Cutlet: パン粉で衣をつけた豚肉のカツレツを指します。
- Japanese Pork Cutlet: 日本の豚カツという意味で、日本料理として位置付けられています。
- Deep-fried Pork Cutlet: 揚げた豚肉のカツレツを指し、調理法を明確に表しています。
これらは一般的な呼び方であり、地域やレストランによって若干の違いがある場合もあります。しかし、一般的には「Tonkatsu」が最も広く使用される呼び方です。