カテゴリ:英語
プログラムでのparameterとargumentの違いと使い分け
プログラム内の「parameter」と「argument」の違いと使い分けについて。関数やメソッドの定義時に定義される変数をパラメータといい、関数やメソッドの呼び出し時に渡される実際の値を引数という。
プログラムでのclearとdeleteの違い、使い分け
プログラムにおける「clear」と「delete」の使い分けについて解説。Pythonのリストを空にする場合は「clear」を、ファイルを削除する場合は「delete」を使う。
translate、transformの違い、使い分けについて
「translate」と「transform」の使い分けについて紹介。「translate」は言語や意味を変換する際に、「transform」は幅広い変化を指す。
convertとencodeの違い、使い分けについて
「convert」と「encode」は、変換する意味では似ていますが、微妙な違いがあります。一般的に「convert」は形式や形態の変換、「encode」は情報を特定の形式や符号に変換することを指す。
slugとPermalinkの違いと使い分けについて
「SlugとPermalinkの違いと使い分けについて」記事が公開。Slugは記事のURLの一部で、記事のタイトルやキーワードを短く編集したもの。
プログラムでのoutputとexportの使いわけ、違いについて
プログラムでの output と export の違いについて紹介。output(出力)はプログラムの実行時に結果を表示し、export(エクスポート)はデータやリソースを外部に移動するために使われる。
recover、repair、restoreの使いわけについて
「recover」、「repair」、「restore」という単語は、それぞれ違う意味を持つ動詞です。具体的な使い方やニュアンスを解説し、プログラム上での例も紹介しています。
adjustとadaptの使い分け、違いについて
「adjust」と「adapt」の使い分けについて解説。微調整や既存条件に合わせるのは「adjust」、新状況に適応するのは「adapt」。
expressionとformulaの違いや使い分けについて
「Expression」と「Formula」の違いと使い分けについて紹介します。数学やプログラミングでは、式を表す「Expression」と、規則や関係を表す「Formula」があります。
updateとupgradeの違い、使い分けについて
コンピュータやソフトウェアにおける「update」と「upgrade」の意味と使い分けについて紹介。
プログラムでのshowとdisplayの違い、使い分けについて
プログラムでの「show」と「display」の違いと使い分けについて解説します。
「使い道」が英語で一般的に使われるのはuseかapplicationか
「使い道」を英語で表現する場合、一般的には「use」と言われます。
configとsettingの違い、使い分けについて
「config」と「setting」の微妙な違いや使い分けについて解説。通常、コンフィグはテキストファイルや設定ファイルに保存され、変更が必要な場合には手動で編集することがあります。
「使用例」は英語でexample of use、usage exampleのどちらが一般的に使われる?
「usage example」と「example of use」の使い分けについてご紹介します。
プログラムでの改行コードを英語でなんと言う?
改行コードの英語表現は、「line break code」または「newline code」と呼びます。
「おにぎり」は英語圏で一般的になんと表記、または呼ばれていますか?
おにぎりは英語圏で「Onigiri」と表記され、通じることが多いです。
「寿司」は英語圏で一般的になんと表記、または呼ばれていますか?
寿司は英語圏では「Sushi」と呼ばれています。しかし、地域や好みによって異なる場合も。例えば、ニュージーランドでは「Sushi」と「Sushi rolls」が一般的。
「うどん」は英語圏で一般的になんと表記、または呼ばれていますか?
英語圏では、うどんは「udon」と表記され、そのまま呼ばれることが一般的です。特定の地域やレストランで異なる呼び名が使われることもありますが、一般的ではありません。
resultとresponseの違いについて
「result」と「response」の違いについて解説された。プログラミングやIT分野では、それぞれ異なる意味を持ち、文脈によって解釈が異なる。
英語圏で「餃子」はなんと明記、または呼ばれている?
英語圏で餃子の呼び方は「dumplings(ダンプリング)」。ただし、地域により「potstickers(ポットスティッカー)」とも呼ばれることも。種類によっても異なり、例えば日本の「gyoza(ギョーザ)」は一般的。
英語圏で「とんかつ」はなんと明記、呼ばれている?
英語圏で人気の日本料理といえば、とんかつ。「Tonkatsu」と呼ばれ、多くのレストランでメニューに掲載されています。その他にも地域やレストランによって異なる呼び方があるようです。
英語圏で「郵便番号」はpostal code、post code、zip codeの中で一般的なのは?
英語圏で一般的な郵便番号の用語は?アメリカではzip codeが一般的で、イギリスではpost codeが使われますが、zip codeが広く認知されています。
英語圏でラーメンとして一般的なのはRamenかNoodlesか
英語圏で「Ramen」と「Noodles」の違いや、「Mazemen」と「Tsukemen」、「Dan Dan Noodles」など日本料理の英語表記を解説。日本料理ファン必見。